Lista de nombres de varón en portugués ordenados alfabéticamente de A-Z
A
ABÍLIO : nombre portugués que significa “capaz; competente; hábil”.
ABRAHAN : forma portuguesa de latín Abrahamus , que significa “padre de una multitud”.
ADÃO : forma portuguesa de Adán hebreo , que significa “tierra” o “rojo”.
AFONSO : forma gallega-portuguesa del latín Alfonsus , que significa “noble y listo”.
AGOSTINHO : forma portuguesa del latín Augustinus , que significa “venerable”.
ALBERTE : forma gallego-portuguesa dellatín Albertus , que significa “nobleza brillante”.
ALEIXO : forma gallego-portuguesa del latín Alejo , que significa “defensor”.
ALOISIO : forma portuguesa de latín Aloisius , que significa “guerrero famoso”.
ANDRÉS : forma portuguesa y española del griego Andreas , que significa “hombre; guerrero”.
ANIBAL : forma portuguesa y española de Aníbal fenicio , que significa “gracia de Baal “.
ANTÓN : forma gallega-portuguesa del latín Antonius , que posiblemente significa “invaluable”.
ANTÓNIO : forma portuguesa de latín Antonius , que posiblemente significa “invaluable”.
ANXO : forma gallego-portuguesa del latín Angelus , que significa “ángel, mensajero”.
ATÍLIO : forma portuguesa de latín romano Atilio , que posiblemente significa “padre”.
B
BALDUÍNO : forma portuguesa del antiguo alto baldawin alemán , que significa “amigo valiente”.
BARTOLMEU : forma portuguesa de latín Bartolomaeus , que significa “hijo de Talmai “.
BARTOLOMEU : forma gallego-portuguesa del latín Bartolomaeus , que significa “hijo de Talmai “.
BATISTA : forma portuguesa de Battista italiano, que significa “bautista”.
BENEDITO : forma portuguesa de latín Benedictus , que significa “bendecido”.
BENJAMIM : forma portuguesa de hebreo Binyamin , que significa “hijo de la mano derecha”.
BENTO : forma del portugués Benjamim , que significa “bendecido”.
BERENGÁR : forma portuguesa de latín Berengarius , que significa “lanza de oso”.
BIEITO : forma gallego-portuguesa del latín Benedictus , que significa “bendecido”.
BONIFÁCIO : forma portuguesa de latín Bonifatius , que significa “buen destino / destino”.
BRAIS : forma gallego-portuguesa de latín Blasius , que significa “habla con un ceceo”.
BRAS : forma portuguesa de latín Blasius , que significa “habla con un ceceo”.
BREIXO : forma gallego-portuguesa del latín romano Verissimus , que significa “muy cierto”.
BRENO : forma portuguesa de celta Brennus , que significa “rey”.
C
CAETANO : forma portuguesa de latín Caietanus , que significa “de Caieta (Gaeta, Italia)”.
CARLITO : forma del portugués / español Carlos (“hombre”), que significa “pequeño Carlos” o “pequeño hombre”.
CARLITOS : Ortografía variante de Carlito portugués / español , que significa “pequeño Carlos ” o “pequeño hombre”.
CARLOS : forma portuguesa y española de latín Carolus , que significa “hombre”.
CASIMIRO : forma italiana, portuguesa y española de latín Casimiria , que significa “manda la paz”.
CECILIO : forma italiana, portuguesa y española de latín Cæcilius , que significa “ciego”.
CHICO : forma del portugués / español Francisco , que significa “francés”.
CHRISTIANO : forma portuguesa brasileña del latín Christianus , que significa “creyente” o “seguidor de Cristo “.
CIBRÁN : forma gallego-portuguesa de Latin Cyprianus , que significa “de Chipre”.
CLAUDIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Claudio , que significa “cojo”.
CLEMENTE : forma italiana, portuguesa y española de latín Clementius , que significa “gentil y misericordioso”.
CORNÉLIO : forma portuguesa de latín Cornelius , que significa “de un cuerno”.
CRISTIANO : forma italiana y portuguesa del latín Christianus , que significa “cristiano”.
CRISTÓVÃO : forma portuguesa del latín Christophorus , que significa “portador de Cristo “.
D
Damiano : forma portuguesa de América Damianus , que significa “domesticar, para someter”.
DAVI : forma portuguesa brasileña de hebreo David , que significa “amado”.
DEMETRIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Demetrio , que significa “ama la tierra” o “seguidor de Deméter “.
DESIDÉRIO : forma portuguesa del latín Desiderius , que significa “anhelo”.
DIMAS : forma portuguesa y española de griego Dismas , que significa “puesta de sol”.
DINIS : forma portuguesa de francés Denis , que significa “seguidor de Dionisos “.
DIOGO : forma portuguesa de español Diego , que significa ” Santiago ” o “doctrina, enseñanza”.
DIONISIO : forma portuguesa y española de latín Dionysius , que significa “seguidor de Dionysos “.
DOMINGOS : forma portuguesa de latín Dominicus , que significa “pertenece al señor”.
DONATO : forma italiana, portuguesa y española de Donatus latino, que significa “dado (por Dios)”.
DUARTE : forma portuguesa de latín Eduardus , que significa “guardián de la prosperidad”.
E
EDMUNDO : forma portuguesa y española de anglosajón Eadmund , que significa “protector de la prosperidad”.
ÉLDER : Ortografía variante del portugués Hélder , que significa “superficie inclinada”.
ELEUTERIO : forma portuguesa y española de latín Eleutherius , que significa “el libertador”.
ELOI : forma portuguesa de latín Eligius , que significa “elegir”.
ELOY : forma española y portuguesa de latín Eligius , que significa “elegir”.
EMERICO : forma portuguesa y española de Latin Emericus , que significa “fuerza de trabajo”.
EMILIO : forma italiana, portuguesa y española de latín Æmilius , que significa “rival”.
ENÉAS : forma francesa y portuguesa del latín Eneas , que significa “alabanza”.
ÉRICO : forma portuguesa de alemán Erich , que significa “siempre gobernante”.
ERMENEGILDO : Ortografía variante del portugués / español Hermenegildo , que significa “que todo lo da”.
ESTÊVÃO : forma portuguesa de latín Stephanus , que significa “corona”.
ESTEVO : forma gallego-portuguesa del latín Stephanus , que significa “corona”.
EUGÊNIO : forma portuguesa de latín Eugenio, que significa “bien nacido”.
EULÁLIO : forma española y portuguesa de latín Eulalius , que significa “bien hablado”.
EUSEBIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Eusebio , que significa “piadoso”.
EUSTAQUIO : forma portuguesa y española del latín Eustaquio , que significa “fructífero”.
EZEQUIEL : forma portuguesa y española del hebreo Yechezqel , que significa “Dios fortalecerá”.
F
FABIO : forma portuguesa de latín Fabianus , que significa “como Fabio “.
FAUSTINO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Faustinus , que significa “suerte”.
FAUSTO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Fausto , que significa “suerte”.
FELICIANO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Felicianus , que significa “feliz” o “afortunado”.
FERNÃO : forma portuguesa de visigodo Frithnanth , que significa “ardiente por la paz”.
FERRÃO : forma portuguesa de Frithnanth visigodo , que significa “ardiente por la paz”.
FILIPE : forma portuguesa de Filipo , que significa “amante de los caballos.”
FLÁVIO : forma portuguesa del latín romano Flavio , que significa “cabello amarillo”.
FLORENCIO : forma portuguesa y española del latín Florentius , que significa “florecimiento”.
FRANCISCO : forma portuguesa y española de latín Franciscus , que significa “francés”.
FRASCUELO : forma del portugués / español Francisco , que significa “francés”.
FRASQUITO : forma del portugués / español Francisco , que significa “francés”.
FREDERICO : forma portuguesa de latín Federico , que significa “gobernante pacífico”.
G
GASPAR : nombre portugués y español que significa “portador del tesoro”.
GERVASIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Gervasius , que significa “servidor de la lanza”.
GIL : forma portuguesa y española de francés Gilles , que significa “escudo de piel de cabra”.
GLAUCIO : forma portuguesa de latín romano Glaucia , que significa “gris azulado”.
GODOFREDO : forma portuguesa y española del antiguo alto alemán Gottfried , que significa “la paz de Dios”.
GONÇALO : forma portuguesa del español Gonzalo , que significa “genio de la batalla; elfo de la guerra”.
GONÇALVO : ortografía variante del portugués Gonçalo , que significa “genio de la batalla; elfo de la guerra”.
GRACIANO : forma portuguesa y española del latín romano Graciano , que significa “agradable, agradable”.
GREGORIO : forma portuguesa y española del latín Gregorio , que significa “vigilante; vigilante”.
GUALTER : forma portuguesa del antiguo alto alemán Walther , que significa “gobernante del ejército”.
GUGA : forma del portugués Gustavo , que significa “personal de meditación”.
GUILHERME : forma portuguesa de latín Wilhelmus , que significa “casco de voluntad”.
GUSTAVO : forma brasileña-portuguesa, italiana y española del latín Gustavus , que significa “personal de meditación”.
H
HEITOR : forma portuguesa de latín Héctor , que significa “defender; mantenerse firme”.
HÉLDER : nombre portugués derivado del nombre de una ciudad holandesa, del helldinge holandés medio , que significa “superficie inclinada”.
HELIODORO : forma portuguesa y española de latín Heliodorus , que significa “regalo del sol”.
HENRIQUE : forma portuguesa de latín Henricus , que significa “gobernante del hogar”.
HENRIQUES : forma portuguesa de latín Henricus , que significa “gobernante del hogar”.
HERBERTO : forma portuguesa y española de latín Herbertus , que significa “ejército brillante”.
HERMENEGILDO : forma portuguesa y española de Teutonic Hermingild , que significa “que todo lo da”.
HERMÍNIO : forma portuguesa de latín Hermanus , que significa “hombre del ejército”.
HILARIO : forma portuguesa y española de latín Hilarius , que significa “alegre, feliz”.
HIPOLITO : forma portuguesa y española de Hipólito latino , que significa “caballo libre”.
HORACIO : forma portuguesa y española del latín romano Horacio , que significa “tiene buena vista”.
I
INÁCIO : forma portuguesa de latín Ignacio , que posiblemente significa “desconocimiento”.
J
JACINTO : forma portuguesa y española del latín Jacinthus , que significa “flor de jacinto”.
JAIME : forma portuguesa y española de latín Jacomus , que significa “suplantador”.
JOÃO : forma portuguesa de latín Johannes , que significa “Dios es amable”.
JOAQUIM : forma catalana y portuguesa del hebreo Yehowyaqiym , que significa ” Jehová se levanta”.
JORGE : forma portuguesa y española de latín Georgius , que significa “trabajador de la tierra, agricultor”.
JOSÉ : forma portuguesa y española del latín Josefo , que significa “(Dios) agregará (otro hijo)”.
JOSUÉ : forma portuguesa de hebreo Yehowshuwa , que significa “Dios es salvación”.
JULIO : forma portuguesa y española del latín romano Julius , que significa “descendiente de Júpiter”.
L
LEANDRO : forma italiana, portuguesa y española de latín Leander , que significa “hombre león”.
LEONARDO : forma italiana, portuguesa y española del alemán Leonhard , que significa “león fuerte”.
LEOPOLDO : forma italiana de antiguo alto alemán Liutpold , que significa “audaz”.
LOIS : forma gallega-portuguesa del francés Louis , que significa “guerrero famoso”.
LOURENÇO : forma portuguesa de latín romano Laurentius , que significa “de Laurentum”.
LÚCIO : forma portuguesa del latín romano Lucius , que significa “luz”.
LUIS : forma portuguesa y española del latín medio Ludovicus , que significa “guerrero famoso”.
LUIZ : forma portuguesa de latín medio Ludovicus , que significa “guerrero famoso”.
M
MACARIO : forma italiana, portuguesa y española de latín Macario , que significa “bendecido”.
MANOEL : forma portuguesa de latín Emmanuel , que significa “Dios está con nosotros”.
MARCELINO : forma portuguesa y española del latín romano Marcelino , que significa “defensa” o “del mar”.
MARCELO : forma portuguesa y española del latín romano Marcelo , que significa “defensa” o “del mar”.
MÁRCIO : forma portuguesa del latín romano Marcio , que significa “defensa” o “del mar”.
MARCOS : forma portuguesa y española de Marcus latino , que significa “defensa” o “del mar”.
MÁRIO : forma portuguesa de latín Marius , que significa “masculino, viril”.
MARTINHO : forma portuguesa del latín Martinus , que significa “de / como Marte “.
MATEO : forma portuguesa del hebreo Mattithyah , que significa “don de Dios”.
MAURICIO : forma portuguesa y española de latín Mauricius , que significa “de piel oscura; moro”.
MAXIMIANO : forma portuguesa y española del latín romano Maximian , que significa “el más grande”.
MAXIMILIANO : forma portuguesa y española del latín romano Maximiliano , que significa “el mayor rival”.
MAXIMINO : forma portuguesa y española del latín romano Maximinus , que significa “el más grande”.
MODESTO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Modestus , que significa “moderado, sobrio”.
N
NARCISO : forma italiana, portuguesa y española de narciso latino , que posiblemente significa “entumecimiento; sueño”.
NATANAEL : forma portuguesa y española del griego Nathanael , que significa “dado de Dios” o “a quien Dios dio”.
NETUNO : forma portuguesa de latín Neptunus , que probablemente significa “húmedo, húmedo”.
NICODEMO : forma italiana, portuguesa y española de Nicodemo latino , que significa “victoria del pueblo”.
NICOLAU : forma catalana y portuguesa del latín Nicolaus , que significa “vencedor del pueblo”.
NUNO : nombre portugués derivado del latín nonus , que significa “noveno”.
O
OLAVO : forma portuguesa de Alfihar alemán , que significa “ejército de elfos”.
OSVALDO : forma italiana, portuguesa y española de Osvaldus latino , que significa “poder divino” o “gobernante divino”.
OTÁVIO : forma portuguesa de latín romano Octavio , que significa “octavo”.
OVÍDIO : forma portuguesa del latín romano Ovidio , que significa “pastor de ovejas”.
P
PASCOAL : forma portuguesa de latín Paschalis , que significa “Pascua”.
PATRICIO : formulario de portugués y español de Patricio , que significa “patricio, de noble cuna.”
PAULINO : forma portuguesa y española del latín romano Paulinus , que significa “pequeño”.
PAULO : vasco, esperanto y portugués en latín Paulus , que significa “pequeño”.
PEDRO : forma portuguesa y española del latín Petrus , que significa “roca, piedra”.
PIO : forma italiana y portuguesa de latín Pius , que significa “piadoso”.
PLÁCIDO : forma portuguesa y española de latín Placidus , que significa “tranquilo, plácido”.
PLINIO : forma italiana de Plinio romano , de significado desconocido.
Q
QUIM : forma abreviada del catalán / portugués Joaquim , que significa ” Jehová se levanta “.
R
RAFAEL : forma alemana, portuguesa y española de hebreo Rephael , que significa “sanado de Dios” o “a quien Dios ha sanado”.
RAIMUNDO : forma portuguesa y española de alemán franco Raginmund , que significa “protector sabio”.
RAUL : forma italiana y portuguesa de Radulf alemán , que significa “lobo sabio”.
RAYMUNDO : forma portuguesa y española de alemán Raginmund , que significa “protector sabio”.
REINALDO : forma portuguesa y española de latín Reginaldus , que significa “sabio gobernante”.
REMIGIO : forma italiana, portuguesa y española de latín romano Remigius , que significa “remero”.
RENATO : forma italiana, portuguesa y española de Renatus latino, que significa “renacer”.
ROBERTO : forma italiana, portuguesa y española de latín Robertus , que significa “fama brillante”.
RODOLFO : forma italiana, portuguesa y española de latín Rudolphus , que significa “lobo famoso”.
RODRIGO : forma española y portuguesa del antiguo alto alemán Hrodric , que significa “poder famoso”.
ROLDÃO : forma portuguesa de latín Orlandus , que significa “tierra famosa”.
RONALDO : forma portuguesa de latín Reynaldus , que significa “gobernante sabio”.
ROQUE : forma portuguesa y española de italiano Rocco , que significa “descanso”.
RUFINO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Rufinus , que significa “pelirrojo”.
RUI : forma de portugués / español Rodrigo , que significa “poder famoso”.
S
SALOMÃO : forma portuguesa de latín Salomon , que significa “pacífico”.
SANTOS : nombre portugués y español que significa “santos”.
SATURNINO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Saturninus , que posiblemente significa “sembrar”.
SERGIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Sergio , que posiblemente significa “sargento”.
SEVERINO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Severinus , que significa “popa”.
SILVIO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Silvio , que significa “del bosque”.
SIMÃO : forma portuguesa de griego Simōn (hebreo Shimown ), que significa “escuchar”.
T
TACITO : forma italiana, portuguesa y española de Tácito romano , que significa “mudo, silencioso”.
TADEU : forma portuguesa de latín Tadeo , que significa “valiente, de gran corazón”.
TEOBALDO : forma vasca, italiana, portuguesa y española del latín Theobaldus , que significa “personas audaces”.
TEODÓSIO : forma portuguesa del latín Theodosius , que significa “dar de Dios”.
THIAGO : Ortografía variante del portugués Tiago , que significa “San Iago “.
TIAGO : forma portuguesa del español Santiago , que significa “San Iago “.
TIBURCIO : forma portuguesa y española de Tiburtius romano , que significa “del Tíber (río)”.
TIMOTEO : forma italiana, portuguesa y española de latín Timotheus , que significa “honrar a Dios”.
TRISTÃO : forma portuguesa de Tristán francés , que probablemente significa “disturbios, tumultos”.
U
ULISSES : forma portuguesa de Ulixes latinos , que probablemente significa “estar enojado, odiar”.
UXÍO : forma gallego-portuguesa del latín Eugenio , que significa “bien nacido”.
V
VALENTIM : forma portuguesa de latín Valentinus , que significa “sano, fuerte”.
VALERIANO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Valeriano , que significa “estar sano, ser fuerte”.
VALERIO : forma italiana, portuguesa y española del latín romano Valerius , que significa “estar sano, ser fuerte”.
VERÍSSIMO : forma portuguesa del latín romano Verissimus , que significa “muy cierto”.
VICTORINO : forma portuguesa y española del latín romano Victorinus , que significa “conquistador”.
VINÍCIUS : forma portuguesa del latín romano Vinicius , que significa “vid”.
VIRGILIO : forma italiana, portuguesa y española del latín Virgilio , que posiblemente significa “floreciente”.
VITOR : forma gallego-portuguesa de latín romano Víctor , que significa “conquistador”.
X
XABIER : forma gallego-portuguesa del vasco Xavier , que significa “una nueva casa”.
XESÚS : forma gallega-portuguesa del latín Jesús , que significa “Dios es salvación”.
XOÁN : forma gallego-portuguesa del latín Johannes , que significa “Dios es amable”.
XOSÉ : forma gallega-portuguesa del latín Josefo , que significa “(Dios) agregará (otro hijo)”.
XURXO : forma gallego-portuguesa de latín Georgius , que significa “trabajador de la tierra, agricultor”.
Z
ZÉ : forma de portugués / español José , que significa “(Dios) agregará (otro hijo)”.
ZEFERINO : forma portuguesa de latín romano Zephyrinus , que significa “viento del oeste”.