Lista de nombres de varón en polaco ordenados alfabéticamente de A-Z
A
ALEKSANDER : forma polaca y eslovena del griego Alexandros , que significa “defensor de los hombres”.
ALEKSY : forma polaca del griego Alexios , que significa “defensor”.
ALEŠ : forma del polaco / esloveno Aleksander “defensor de la humanidad”.
ALOJZY : forma polaca de latín Aloisius , que significa “guerrero famoso”.
AMADEI : forma polaca del latín Amadeus , que significa “amar a Dios”.
AMADEJ : forma polaca de latín Amadeus , que significa “amar a Dios”.
AMADEUSZ : forma polaca del latín Amadeus , que significa “amar a Dios”.
AMBROZIJ : forma polaca de griego Ambrosios , que significa “inmortal”.
ANASTAZY : forma polaca del latín Anastasio , que significa “resurrección”.
ANDRZEJ : forma polaca del griego Andreas , que significa “hombre; guerrero”.
ANTONI : forma catalana y polaca del latín Antonius , que posiblemente significa “invaluable”.
APOLINARY : forma polaca del latín romano Apollinaris , que significa “de Apolo “.
ARKADIUSZ : forma polaca del griego Arkadios , que significa “de Arcadia”.
ARON : forma polaca de hebreo Aharown , que significa “portador de luz”.
AUGUSTYN : forma polaca de Agustín latino, que significa “venerable”.
AURELIUSZ : forma polaca del latín romano Aurelius , que significa “dorado”.
B
BARTŁOMIEJ : forma polaca del griego Bartholomaios , que significa “hijo de Talmai “.
BARTOSZ : forma del polaco Bartłomiej , que significa “hijo de Talmai “.
BAZYLI : forma polaca delgriego Vasilios , que significa “rey”.
BENEDYCT : forma polaca del griego Benediktos , que significa “bendecido”.
BŁAŽEJ : forma polaca de latín Blasius , que significa “habla con un ceceo”.
BOGUMIŁ : forma polaca de eslavo Bogumil , que significa “favor de Dios”.
BOGUSŁAW : forma polaca de eslavo bogoslavo , que significa “gloria de Dios”.
BOHATER : forma polaca de mongol Baghatur , que significa “héroe” o “guerrero”.
BOLEK : forma de Bolesław polaco , que significa “gran gloria”.
BOLESŁAW : forma polaca de eslavo Boleslav , que significa “gran gloria”.
BONIFACY : forma polaca del latín Bonifatius , que significa “buen destino / destino”.
BORYS : forma polaca de Boris ruso , que probablemente significa “luchador, guerrero”.
BOŻYDAR : forma polaca de Bozidar eslavo, que significa “don divino”.
BRATOMIŁ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos bratu “hermano” y mil “favor”, de ahí “el favor del hermano”.
BRATUMIŁ : ortografía variante del Bratomił polaco, que significa “favor del hermano”.
BRONISŁAW : forma polaca de eslavo Bronislav , que significa “protector glorioso”.
C
CELESTYN : forma polaca del latín Cælestinus , que significa “celestial”.
CEZAR : forma polaca y rumana del latín César , que significa “cortado”.
CIBOR : forma del polaco Czcibor , que significa “batalla de honor”.
CYRYL : forma polaca del griego Kyrillos , que significa “señor”.
CZCIBOR : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos chest “honor” y bor “batalla”, de ahí “batalla de honor”.
CZESŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos chest “honor” y slav “gloria”, de ahí “honor y gloria”.
D
DARIUSZ : forma polaca del latín Darius , que significa “posee mucho; rico”.
DAWID : forma polaca del hebreo David , que significa “amado”.
DOBROGOST : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos dobro “bueno, amable” y gost “invitado”, de ahí “amable invitado”.
DOBROMIŁ : forma polaca de checo Dobromil , que significa “amable y gentil”.
DOBROSŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos dobro “amable, bueno” y slav “gloria”, de ahí “buena gloria”.
DOMINIK : forma checa y polaca del latín Dominicus , que significa “pertenece al señor”.
DONAT : forma catalana y polaca de Donatus latino, que significa “dado (por Dios)”.
DOROFIEJ : forma polaca del griego Dorotheos , que significa “don de Dios”.
DOROTA : Forma polaca del griego Dorotheos , que significa “regalo de Dios”.
DRUGI : forma del polaco Andrzej , que significa “hombre; guerrero”.
E
EGIDIUSZ : forma polaca de griego Aegidios , que significa “niño; cabra joven” o “escudo de piel de cabra”.
ELÍASZ : Forma polaca del griego Elías , que significa “el Señor es mi Dios”.
ELIGIUSZ : forma polaca de latín Eligius , que significa “elegir”.
EMERYK : forma polaca de alemán emergente , que significa “fuerza de trabajo”.
EUGENIUSZ : forma polaca del latín Eugenio, que significa “bien nacido”.
EUSTACHY : forma polaca del griego Eustakhios , que significa “fructífero”.
F
FELICJAN : forma polaca del latín romano Felicianus , que significa “feliz” o “afortunado”.
FELIKS : forma polaca y rusa de latín Felix , que significa “feliz” o “afortunado”.
FERDYNAND : forma polaca de Frithnanth visigodo , que significa “ardiente por la paz”.
FRANCISZEK : forma polaca del latín Franciscus , que significa “francés”.
FRIDERICH : forma polaca de Frideric alemán, que significa “gobernante pacífico”.
FRYDERYK : forma polaca de Frideric alemán, que significa “gobernante pacífico”.
FRYDRYCH : Ortografía variante del polaco Friderich , que significa “gobernante pacífico”.
FRYDRYK : ortografía variante del polaco Fryderyk , que significa “gobernante pacífico”.
G
GABRJEL : forma polaca del griego Gabriēl , que significa “hombre de Dios” o “guerrero de Dios”.
GABRYJEL : forma polaca del griego Gabriēl , que significa “hombre de Dios” o “guerrero de Dios”.
GABRYŜ : forma de Gabryjel polaco, que significa “hombre de Dios” o “guerrero de Dios”.
GABRYSZ : ortografía variante de Gabryŝ polaco , que significa “hombre de Dios” o “guerrero de Dios”.
GAWEŁ : forma polaca del latín romano Gallus , que significa “gallo”.
GERWAZY : forma polaca del griego Gervasios , que significa “sirviente de lanza”.
GRZEGORZ : forma polaca del griego Gregorios , que significa “vigilante; vigilante”.
GUSTAW : forma polaca de latín Gustavus , que significa “personal de meditación”.
H
HAINRICH : forma polaca de Haimirich alemán , que significa “gobernante del hogar”.
HAJNRICH : forma polaca de alemán Haimirich , que significa “gobernante de casa”.
HENDRYCH : forma polaca de latín Henricus , que significa “gobernante del hogar”.
HENIO : forma diminuta del polaco Hendrych y Henryk , que significa “gobernante del hogar”.
HENRYK : forma polaca del latín Henricus , que significa “gobernante del hogar”.
HIERONIM : forma polaca del griego Hieronymos , que significa “santo nombre”.
HIPOLITO : forma polaca de Hipólito griego , que significa “caballo libre”.
I
IDZI : forma del polaco Egidiusz , que significa “escudo de piel de cabra”.
IGNACIA : forma polaca de latín Ignacio , que posiblemente significa “desconocimiento”.
IRENEUSZ : forma polaca de griego Eirenaios , que significa “pacífico”.
IWAN : forma polaca de ruso Ivan , que significa “Dios es amable”.
IWO : forma polaca de latín Ivo , que significa “árbol de tejo”.
IZAAK : forma alemana y polaca del griego Isaák , que significa “se reirá”.
IZYDOR : forma polaca del griego Isidoros , que significa “regalo de Isis “.
J
JACEK : forma moderna de Jacenty polaco , que significa “flor de jacinto”.
JACENTY : forma polaca del griego Hyakinthos , que significa “flor de jacinto”.
JAKUB : forma checa y polaca de griego Iakob , que significa “suplantador”.
JANUSZ : forma polaca de latín Janus (“puerta, puerta” o “arco”) o Johannes , (“Dios es amable”).
JAREK : forma de nombres eslavos que comienzan con el elemento jaro , que significa “primavera”.
JAROGNIEW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos jaro “primavera” y gniew ” ira “.
JAROMIR : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos jaro “primavera” y mir “paz”, de ahí “paz de primavera”.
JAROPEŁK : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos jaro “primavera” y pelk “gente”, de ahí “gente de primavera”.
JAROSŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos jaro “primavera” y slawa “gloria”, de ahí “gloria de primavera”.
JĘDRZEJ : antigua forma polaca del griego Andreas , que significa “hombre, guerrero”.
JERONIM : forma polaca del griego Hieronymos , que significa “santo nombre”.
JERZY : forma polaca de griego Georgios , que significa “trabajador de la tierra, agricultor”.
JOZAFAT : forma polaca de griego Iosaphat , que significa “Dios ha juzgado” o “a quien Dios juzga”.
JÓZEF : forma polaca del griego Ioseph (hebreo Yowceph ), que significa “(Dios) agregará (otro hijo)”.
JULEK : forma del polaco Juliusz , que significa “descendiente de Júpiter”.
JULIUSZ : forma polaca del latín romano Julius , que significa “descendiente de Júpiter”.
JUREK : forma de Jerzy polaco , que significa “trabajador de la tierra, granjero”.
JUSTYN : forma polaca del latín romano Justino , que significa “justo, justo”.
K
KACPER : forma polaca de Gaspar español , que significa “portador del tesoro”.
KAJETAN : forma polaca del latín romano Caietanus , que significa “de Caieta (Gaeta, Italia)”.
KAROL : forma polaca y eslovaca de Karl alemán, que significa “hombre”.
KASPER : forma polaca de Gaspar español, que significa “portador del tesoro”.
KAZIMIERZ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos kaze “para ordenar, declarar, ordenar” y mir “paz, respeto”, por lo tanto, “manda paz”.
KLAUDIUSZ : forma polaca del griego Klaudios , que significa “cojo”.
KLEMENS : forma danesa, alemana, polaca y sueca de griego Klementos , que significa “gentil y misericordioso”.
KLIMEK : forma de Klemens polaco , que significa “gentil y misericordioso”.
KOŁEK : forma polaca de Koldan ruso , que significa “aguijón”.
KONDRAT : forma polaca de Konrad alemán , que significa “consejo audaz”.
KONSTANTY : forma polaca de latín constans , que significa “firme”.
KONSTANTYN : forma polaca del latín romano Constantino , que significa “firme”.
KORNELI : forma polaca de latín romano Cornelio , que significa “de un cuerno”.
KORNELIUSZ : forma polaca del griego Kornelios , que significa “de un cuerno”.
KRYSTIAN : forma polaca de griego cristiano , que significa “creyente” o “seguidor de Cristo “.
KRYSTYN : forma polaca de griego cristiano , que significa “creyente” o “seguidor de Cristo “.
KRZYŚ : forma del polaco Krzysztof , que significa ” portador de Cristo “.
KRZYSZTOF : forma polaca del griego Christophoros , que significa “portador de Cristo “.
KSAWERY : forma polaca del vasco Xavier , que significa “una nueva casa”.
KUBA : forma polaca de checo / polaco Jakub , que significa “suplantador”.
L
LECH : Este es el nombre del legendario fundador de Polonia (Lechia).
Lechoslaw : nombre polaco compuesto por el nombre eslavo Lech y la palabra slav “gloria”, por lo tanto, “la gloria de Polonia” o ” Lech gloria ‘s”.
LESŁAW : forma de Lechosław polaco, que significa “la gloria de Lech “.
LESZEK : forma de Lech polaco , que significa “un Polo”.
LEW : forma polaca de Yiddish Lev , que significa “león”.
LONGIN : forma polaca del latín romano Longinus , que significa “largo”.
LUBOMIERZ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos lub “amor” y meri “fama”, de ahí “amor-fama”.
LUBOMIR : forma polaca de checo Lubomír , que significa “paz de amor”.
ŁUCJAN : forma polaca de griego loukianos , que significa “luz”.
ŁUCJUSZ : forma polaca del latín romano Lucius , que significa “luz”.
LUDMIŁ : forma polaca de checo / ruso Ludmil , que significa “favor del pueblo”.
LUDWIK : forma polaca de Ludwig alemán, que significa “guerrero famoso”.
ŁUKASZ : forma polaca del griego Loukas , que significa “de Lucania”.
M
MACIEJ : forma polaca de griego Mattathias , que significa “don de Dios”.
MAKARY : forma polaca del griego Makarios , que significa “bendecido”.
MAKSYM : forma polaca de griego maksimos , que significa “el más grande”.
MAKSYMILIAN : forma polaca del latín Maximiliano , que significa “el mayor rival”.
MARCELI : forma polaca del latín romano Marcelo , que significa “defensa” o “del mar”.
MARCIN : forma polaca del latín romano Martinus , que significa “de / como Marte “.
MAREK : forma checa y polaca de griego Markos , que significa “defensa” o “del mar”.
MARIK : ortografía variante de Marek checo / polaco , que significa “defensa” o “del mar”.
MARIUSZ : forma polaca de latín Marius , que significa “masculino, viril”.
MARTYN : forma polaca del latín Martinus , que significa “de / como Marte “.
MATEUSZ : forma polaca del griego Mattathias , que significa “don de Dios”.
MAURYCY : forma polaca del latín romano Maurice , que significa “de piel oscura; moro”.
METODÍA : forma polaca de metodios griegos , que significa “método”.
MICHAŁ : forma polaca del griego Michaēl , que significa “¿quién es como Dios?”
MIECZYSŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos miecz “hombre; espada” y slav “gloria”, de ahí “hombre de gloria” o “espada de gloria”.
MIESZKO : forma del polaco Mieczysław , que significa “¿quién es como Dios?”
MIKOLAJ : forma polaca del griego Nikolaos , que significa “vencedor del pueblo”.
MIŁOGOST : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos mil “favor, gracia” y gost “invitado”, de ahí “invitado favorable” o “invitado agraciado”.
MIŁOSŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos mil “favor, gracia” y slav “gloria”, de ahí “favorecer la gloria”.
MIŁOSZ : forma del polaco Miłosław , que significa “favorecer la gloria”.
MIROSŁAW : nombre polaco, compuesto por los elementos eslavos mir “paz” y eslava “gloria”, de ahí “paz-gloria”.
MŚCISŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos mshcha “venganza” y eslava “gloria”, de ahí “venganza-gloria”.
N
NARCYZ : forma polaca de narciso latino , que posiblemente significa “entumecimiento; sueño”.
NIKIFOR : forma masculina búlgara, polaca y rusa de Nikephoros unisex griego , que significa “portador de la victoria”.
NIKODEM : forma polaca de Nicodemo latino , que significa “victoria del pueblo”.
P
PATRYK : forma polaca de griego Patrikios , que significa “patricio, de noble ascendencia”.
PAWEŁ : forma polaca de griego paulos , que significa “pequeño”.
PIOTR : forma polaca de griego Petros , que significa “roca, piedra”.
PRZEMEK : forma de Przemysław polaco , que significa “pensador brillante”.
PRZEMKO : forma de Przemysław polaco , que significa “pensador brillante”.
PRZEMYSŁ : nombre que significa “truco, estratagema” y, por lo tanto, “astucia”.
PRZEMYSŁAW : nombre polaco que significa “pensador brillante”. Relacionado con Przemysł .
R
RACŁAW : forma del polaco Radosław , que significa “gloria feliz”.
RADOMIŁ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos rad “feliz” y mil “favor”, de ahí “feliz favor”.
RADOSŁAW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos rad “feliz” y slav “gloria”, de ahí “gloria feliz”.
RADZIMIERZ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos rad “feliz” y mir “paz”, de ahí “paz feliz”.
RAFAŁ : forma polaca del griego Raphael , que significa “sanado de Dios” o “a quien Dios ha sanado”.
RAJMUND : forma polaca y eslovena de Frankish Raginmund , que significa “protector sabio”.
ROMANO : nombre polaco derivado del latín Romanus , que significa “romano”.
ROŚCISŁAW : forma polaca de Rostislav checo / ruso, que significa “usurpa-gloria”.
ROSTEK : forma del polaco Rościsław , que significa ” usurp -glory”.
RYSZARD : forma polaca del antiguo alto alemán Ricohard , que significa “gobernante poderoso”.
S
SEBESTYJAN : forma polaca del griego Sebastianos , que significa “de Sebaste”.
SERAFIN : forma polaca del griego Serafeim , que significa “quemar a uno” o “serpiente”.
Sergiusz : Forma polaca del griego Sergios , que posiblemente significa “sargento”.
SEWERYN : forma polaca del latín romano Severinus , que significa “popa”.
SŁAWOMIR : nombre polaco compuesto por la eslava elementos eslavo “gloria” y mir “paz,” por lo tanto “gloriosa paz.”
Sobiesław : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos SOBI “usurpar” y eslavo “gloria”, por lo tanto, “usurpador de la gloria.”
STANISŁAW : forma polaca de eslavo Stanislav , que significa “gobierno glorioso”.
STEFAN : forma polaca del griego Stephanos , que significa “corona”.
SULISŁAW : nombre polaco que significa “mejor fama”.
ŚWIĘTOMIERZ : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos svyanto “bendito, santo” y mir “paz”, de ahí “paz bendita”.
ŚWIĘTOPEŁK : forma polaca de Svyatopolk ruso , que significa “pueblo bendecido”.
ŚWIĘTOSŁAW : forma polaca del ruso Svyatoslav , que significa “bendita gloria”.
SYLWESTER : forma polaca de Silvester latino , que significa “del bosque”.
SZCZEOSNY : nombre polaco que significa “suerte”.
SZCZEPAN : forma polaca del griego Stephanos , que significa “corona”.
SZCZĘSNY : ortografía variante del polaco Szczeosny , que significa “suerte”.
SZYMON : forma polaca del griego Simōn , que significa “escuchar”.
T
TADEUSZ : forma polaca de griego Thaddaios , que significa “valiente, de gran corazón”.
TADZIO : forma del polaco Tadeusz , que significa “valiente, de gran corazón”.
TEOFIL : forma polaca del griego Theophilos , que significa “amigo de Dios”.
TOBIASZ : forma polaca del griego Tobias , que significa “Dios es bueno”.
TOMASZ : forma polaca de griego Thōmas , que significa “gemelo”.
TYMON : forma polaca del griego Timon , que significa “honor”.
TYMOTEUSZ : forma polaca del latín Timotheus , que significa “honrar a Dios”.
TITO : forma polaca del latín romano Tito , que significa “fuego; quemar”.
U
ULRYK : forma polaca del antiguo alto alemán Ulrich , que significa “prosperidad y poder”.
URJASZ : forma polaca de hebreo Urías , que significa “llama de Jehová ” o “Dios es mi luz”.
W
WACŁAW : forma polaca de latín Wenceslao , que significa “más gloria”.
WALENTY : forma polaca del latín romano Valentinus , que significa “sano, fuerte”.
WALERIANO : forma polaca del latín romano Valeriano , que significa “estar sano, ser fuerte”.
WALERY : forma polaca del latín romano Valerius , que significa “estar sano, ser fuerte”.
WAWRZYNIEC : forma polaca del latín romano Laurentius , que significa “de Laurentum”.
WIELISŁAW : nombre polaco, que significa “gran gloria”.
WIESŁAW : forma de Wielisław polaco, que significa “gran gloria”.
WIKTOR : forma polaca de latín Victor , que significa “conquistador”.
WINCENTY : forma polaca del latín Vincentius , que significa “conquistador”.
WISŁAW : forma de Wielisław polaco, que significa “gran gloria”.
WIT : forma polaca del latín romano Vitus , que significa “vida”.
WITOŁD : nombre polaco derivado del germano Witold , “gobernante del
WŁADYSŁAW : forma polaca de checo Vladislav , que significa “reglas con gloria”.
WŁODEK : forma de nombres polacos que contiene el elemento włod , que significa “gobernar, ejercer poder”.
WŁODZIMIERZ : forma polaca de Vladimir eslavo , que significa “gobernante pacífico”.
WŁODZISŁAW : Ortografía variante del Władysław polaco , que significa “reglas con gloria”.
WOJCIECH : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos voi “soldado” y tech “consuelo”, de ahí “consuelo-soldado”.
WOJTEK : forma de Wojciech polaco , que significa “consuelo-soldado”.
Z
ZACHARIASZ : forma polaca del griego Zacharias , que significa “a quien Jehová recordó”.
ZBIGNIEW : nombre polaco compuesto por los elementos eslavos zbit “disipar” y gniew “ira”, de ahí “disipador de ira”.
ZDZISŁAW : nombre polaco que significa “aquí hay gloria”.
ZIEMOWIT : nombre polaco que significa “señor de la familia”.
ZYGFRYD : forma polaca de Siegfried alemán , que significa “victoria-paz”.
ZYGMUNT : forma polaca del antiguo alto alemán Sigmund , que significa “protección de la victoria”.