Noms de filles Polonaises

Liste de prénoms polonais de filles et leur signification La liste la plus complète de prénoms de filles que vous trouverez sur le Web Séparés par ordre alphabétique de A à Z pour rendre le choix de prénoms de bébés plus pratique !!!!

Liste des prénoms féminins polonais par ordre alphabétique de A à Z

A

ADELAJDA : Forme polonaise du vieux haut allemand Adalhaid , signifiant ” type noble “
ADRIANNA : Forme féminine polonaise du latin Adrianus , signifiant ” de Hadria “
AGNIESZKA : Forme polonaise du grec Hagne , signifiant ” chaste ; saint “
ALICJA : équivalent polonais de l’anglais Alice , signifiant ” genre noble “
ANASTAZJA : forme féminine du polonais Anastazy , signifiant ” résurrection “
ANGELIKA : forme allemande et polonaise du latin Angelicus , signifiant ” angélique “
ANIA : Forme polonaise du polonais Anka , signifiant ” faveur ; grâce “
ANIELA : Forme polonaise du latin Angela , signifiant ” ange, messager “
ANKA : Forme polonaise du grec Hanna , signifiant ” faveur ; grâce “
APOLONIA : Forme polonaise du grec Apollonia , signifiant ” d’Apollon “
ASIA : Forme abrégée du polonais Joasia , signifiant ” Yahvé est bienveillant “
AUGUSTYNA : forme féminine du polonais Augustyn , signifiant ” vénérable “

B

BEATA : Nom polonais dérivé du latin beatus , signifiant ” béni “
BEATRYCZE : forme polonaise du latin Viatrix , signifiant ” voyageur (dans la vie) “
BENEDYKTA : forme féminine du polonais Benedykt , signifiant ” béni “
BERTA : Forme tchèque et polonaise de l’allemand Bertha , signifiant ” brillant “
BLANKA : Forme tchèque et polonaise du français Blanche , signifiant ” blanc “
BOGUMIŁA : Forme féminine du polonais Bogumił , signifiant ” faveur de Dieu “
BOGUSŁAWA : Forme féminine du polonais Bogusław , signifiant “gloire de Dieu”
BOLESŁAWA : Forme féminine du polonais Bolesław , signifiant “grande gloire”
BOŻENA : Forme féminine du polonais Bożydar , signifiant “don divin”
BRONISŁAWA : Forme féminine du polonais Bronisław , signifiant “glorieux protecteur”
BRYGIDA : Forme polonaise du gaélique irlandais Bríghid , signifiant ” exalté “

C

CECYLIA : forme polonaise du latin Cæcilia , signifiant ” aveugle “
CELESTYNA : forme féminine du polonais Celestyn , signifiant ” céleste “
CELINA : forme abrégée du polonais Marcellina , signifiant ” guerrier “
CZESŁAWA : forme féminine du polonais Czesław , signifiant ” honneur et gloire “

D

DANUTA : Forme polonaise de l’hébreu Danya , signifiant “Dieu est mon juge”
DITA : variante orthographique du polonais Dyta, signifiant “riche bataille”
DOBROSŁAWA : Forme féminine du polonais Dobrosław , signifiant “bonne gloire”
DOMINIKA : forme féminine du tchèque et du polonais Dominik , signifiant “appartient au seigneur”
DYTA : forme courte du polonais Edyta , signifiant ” riche bataille “

E

EDYTA : forme polonaise de l’anglais Edith , signifiant ” riche bataille “
ELA : forme du polonais Elżbieta , signifiant ” Dieu est mon serment “
ELIGIA : forme féminine du polonais Eligiusz , signifiant ” choisir ”
ELŻBIETA : forme polonaise du grec Elisabet , signifiant ” Dieu est mon serment ”
EWA : forme hawaïenne et polonaise du grec Eva , signifiant ” vie “

F

FELICJA : forme féminine du polonais Felicjan , signifiant ” heureux ” ou ” chanceux “
FELICYTA : forme polonaise du latin romain Felicitas , signifiant ” fortune ; bonne chance “
FRANCISZKA : forme féminine du polonais Franciszek , signifiant ” français “
FRYDERYKA : forme féminine du polonais Fryderyk , signifiant ” souverain pacifique “

G

GABRJELA : forme féminine du polonais Gabrjel , signifiant “homme de Dieu” ou “guerrier de Dieu”
GABRYJELA : forme féminine du polonais Gabryjel, signifiant “homme de Dieu” ou “guerrier de Dieu”
GABRYSIA : Forme polonaise de Gabrjela , signifiant ” homme de Dieu ” ou ” guerrier de Dieu “
GENOWEFA : Forme polonaise du celtique Genovefa , signifiant probablement ” race de femmes “
GERTRUDA : Forme polonaise de l’allemand Gertrude , signifiant ” force de la lance “
GRACJA : Forme polonaise du latin Gratia , signifiant ” agréable, plaisant “
GRAŻYNA : Nom polonais d’origine lituanienne, signifiant ” belle “

H

HALINA : Forme polonaise du russe Galina , signifiant ” calme, tranquille “
HENRIETA : Forme polonaise du latin Henrietta , signifiant ” petit chef de famille “
HENRYKA : forme féminine du polonais Henryk , signifiant ” chef de famille “
HONORATA : forme polonaise du latin Honoria , signifiant ” honneur, courage “

I

IRENA : forme tchèque et polonaise du grec Eirênê , signifiant ” paix “
IRENKA : Forme tchèque / polonaise d’Irena , signifiant ” paix “
IWONA : forme féminine du polonais Iwo , signifiant ” arbre à ifs “
IZABELLA : forme hongroise et polonaise du latin Isabella , signifiant ” Dieu est mon serment “
IZOLDA : Forme polonaise de l’allemand Ishild , signifiant ” bataille de glace “

J

JADWIGA : Forme polonaise du vieux haut allemand Haduwig , signifiant ” bataille litigieuse “
JADZIA : Forme polonaise de Jadwiga , signifiant ” bataille contentieuse “
JAGODA : nom polonais signifiant ” baie “
JAROSŁAWA : forme féminine du polonais Jarosław , signifiant ” gloire printanière “
JOASIA : Forme polonaise du latin Joanna , signifiant ” Dieu est bon “
JOLANTA : forme polonaise du grec Iolanthe , signifiant ” fleur de violette “
JOLENTA : variante orthographique du polonais Jolanta , signifiant ” fleur violette “
JOWITA : forme féminine polonaise du latin romain Jove , signifiant ” dieu “
JÓZEFA : forme féminine du polonais Józef , signifiant ” (Dieu) ajoutera (un autre fils) “
JUDYTA : Forme polonaise de l’hébreu Yehuwdiyth , signifiant ” Juive ” ou ” louée ”
JULIANNA : forme féminine polonaise du latin romain Julian , signifiant ” descendant de Jupiter ( Jove ) ”
JULITA : Forme polonaise de Julianna, signifiant “descendant de Jupiter ( Jove )”
JULITTA : Variante orthographique du polonais Julita , signifiant ” descendant de Jupiter ( Jove ) “
JUSTYNA : forme féminine du polonais Justyn , signifiant ” juste, équitable “

K

KAJA : Peut-être une forme féminine du polonais Kajetan , signifiant ” de Caieta (Gaeta, Italie) “
KARINA : Forme du polonais/slovaque Karolina , signifiant ” homme ”
KAROLINA : forme féminine du polonais/slovaque Karol , signifiant ” homme ”
KASIA : Forme polonaise de Katarzyna , signifiant ” pur “
KASSIA : variante orthographique du polonais Kasia , signifiant ” pur “
KATARZYNA : forme polonaise du grec Aikaterine , signifiant ” pur “
KAZIA : forme abrégée du polonais Kazimiera , signifiant “commander la paix”
KAZIMIERA : forme féminine du polonais Kazimierz , signifiant “commander la paix”
KINGA : Forme hongroise et polonaise de l’allemand Kunigunde , signifiant ” guerre courageuse ”
KLARA : forme polonaise du latin Clara , signifiant ” clair, lumineux ”
KLAUDIA : forme féminine du polonais Klaudiusz , signifiant ” boiteux ”
KLEMENTYNA : forme féminine du polonais Klemens , signifiant “doux et miséricordieux”
KONSTANCJA : forme féminine du polonais Konstanty , signifiant “ferme”
KORNELIA : forme polonaise du latin Cornelia , signifiant “d’une corne”
KRYSIA : Forme polonaise de Krystyna , signifiant ” croyant ” ou ” disciple du Christ “
Krystiana : forme féminine du polonais Krystian , signifiant ” croyant ” ou ” disciple du Christ “
KRYSTYNA : forme féminine du polonais Krystyn , signifiant ” croyant ” ou ” disciple du Christ “
KSENIA : forme polonaise du grec Xenia , signifiant ” étranger “
KUNEGUNDA : Forme polonaise de l’allemand Kunigunde , signifiant ” guerre courageuse “

L

LECHOSŁAWA : forme féminine du polonais Lechosław , signifiant ” la gloire de Lech “
LEOKADIA : Forme polonaise de l’espagnol Leocadia , signifiant ” brillant, clair, léger “
LESŁAWA : forme du polonais Lechosława , signifiant ” la gloire de Lech “
LIDIA : Forme polonaise du grec Lydia , signifiant “de Lydie”
LONGINA : forme féminine du polonais Longin , signifiant “long”
ŁUCJA : forme féminine du polonais Łucjusz , signifiant “lumière”
ŁUCYNA : forme féminine du polonais Łucjan, signifiant “lumière”
LUDMIŁA : forme féminine du polonais Ludmił, signifiant “faveur du peuple”
LUDMITA : variante du polonais Ludmiła , signifiant ” faveur du peuple “
LUDWIKA : forme féminine du polonais Ludwik , signifiant ” guerrier célèbre “
LUIZA : Forme polonaise du latin romain Louisa , signifiant ” guerrier célèbre “

M

MAŁGORZATA : Forme polonaise du grec margaritas , signifiant ” perle “
MALINA : Nom polonais signifiant ” framboise ”
MALWINA : forme polonaise de l’écossais Malvina , signifiant ” front lisse ”
MARCELINA : forme féminine du polonais Marceli , signifiant ” défense ” ou ” de la mer ”
MARTYNA : forme féminine du polonais Martyn , signifiant ” de / comme Mars ”
MARYLA : forme polonaise du grec Maria , signifiant ” obstination, rébellion ” ou ” sa rébellion ”
MARZENA : Nom polonais signifiant ” rêvé de “
MATYLDA : forme tchèque et polonaise du latin Mathilda , signifiant ” puissante au combat “
MICHALINA : forme féminine du polonais Michał , signifiant ” qui est comme Dieu ? “
MICHALINA : forme féminine du polonais Michał , signifiant ” qui est comme Dieu ?”
MIECZYSŁAWA : forme féminine du polonais Mieczysław , signifiant ” homme de gloire ” ou ” épée de gloire “
MIROSŁAWA : forme féminine du polonais Mirosław , signifiant ” gloire-paix “

N

NADZIEJA : Forme polonaise du russe Nadezhda , signifiant ” espoir “
NASTUSIA : Forme polonaise du russe Nastya , signifiant ” résurrection “
NATASZA : Forme polonaise du russe Natasha , signifiant ” anniversaire “, ou dans l’Église latine ” jour de Noël “

O

OLIWIA : Forme polonaise de l’anglais Olivia , signifiant probablement ” armée d’elfes “

P

PATRYCJA : forme féminine du polonais Patryk , signifiant ” patricien ; de naissance noble “

R

RADOMIŁA : forme féminine du polonais Radomił , signifiant ” heureuse faveur “
RADOSŁAWA : forme féminine du polonais Radosław , signifiant ” heureuse gloire “
ROKSANA (Russe : Роксана ) : forme polonaise et russe du latin Roxana , signifiant ” aube “
ROŚCISŁAWA : Forme féminine du polonais Rościsław , signifiant ” usurpa-glorieuse “
RÓŻA : Forme polonaise du russe Roza , signifiant ” rose “
RUTA : Forme polonaise du grec Rhouth , signifiant ” un ami “

S

SALOMEA : Forme polonaise du grec Salōmē , signifiant ” paisible “
SARA : Forme anglicisée du grec Sarra , signifiant “noble dame, princesse”
SERAPHINE : forme féminine du polonais Serafin , signifiant “brûler” ou “serpent”
SEWERYNA : forme féminine du polonais Seweryn , signifiant “sévère”
SŁAWOMOMIRA : forme féminine du polonais Sławomir , signifiant “paix glorieuse”
SOBIESŁAWA : forme féminine du polonais Sobiesław , signifiant “usurpateur de gloire”
STANISŁAWA : forme féminine du polonais Stanisław , signifiant “gouvernement glorieux”
STEFANIA : forme féminine du polonais Stefan , signifiant ” couronne “
STEFCIA : forme polonaise de Stefania , signifiant ” couronne “
SYLWIA : forme polonaise du latin romain Silvia , signifiant ” de la forêt “

T

TEKLA : Forme polonaise et scandinave du grec Thekla , signifiant ” gloire de Dieu “
TEODOZJA : Forme polonaise grecque Theodosia , signifiant ” donner de Dieu “

U

URSZULA : Forme polonaise du latin Ursula , signifiant ” petite ourse “

W

WACŁAWA : forme féminine du polonais Wacław , signifiant ” plus de gloire “
WALENTYNA : forme féminine du polonais Walenty , signifiant ” sain, fort “
WALERIA : forme polonaise du latin romain Valeria , signifiant ” être sain, fort “
WERA : Forme polonaise du russe Vera , signifiant “foi ; vérité”
WERONIKA : Forme polonaise du latin Veronica , signifiant “porteuse de victoire”
WIESŁAWA : Forme féminine du polonais Wiesław , signifiant “grande gloire”
WIGA : forme abrégée du polonais Jadwiga , signifiant ” bataille litigieuse “
WIKTORIA : forme féminine du polonais Wiktor , signifiant ” conquérant “
WIOLA : forme du polonais Wioletta , signifiant ” couleur violette ” ou ” fleur violette “
WIOLETTA : Forme polonaise du latin viola, signifiant ” couleur violette ” ou ” fleur violette “
WISIA : forme privilégiée du polonais Jadwiga , signifiant ” bataille contentieuse “
WISŁAWA : forme féminine du polonais Wisław , signifiant ” grande gloire “
WŁADYSŁAWA : forme féminine du polonais Władysław , signifiant “règne avec gloire”
WOJCIECHA : forme féminine du polonais Wojciech , signifiant “soldat de confort”

Y

YETTA : Forme juive du polonais Henrieta, signifiant “petit chef de famille”

Z

ZDZISŁAWA : forme féminine du polonais Zdzisław , signifiant “voici la gloire”
ZŁOTA : nom polonais signifiant “doré”
ZOFIA : Forme polonaise du grec Sophia , signifiant ” sagesse ”
ZOJA : Forme tchèque et polonaise du grec Zoé , signifiant ” vie ”
ZOSIA : Forme polonaise de Zofia , signifiant ” sagesse ”
ZUZANNA : Forme lettone et polonaise du grec Sousna , signifiant ” lys “


Esta web usa cookies.